Американские дипломаты прочли на камеру «Мастера и Маргариту»

ммПредставители посольства США в России прочли отрывок из «Мастера и Маргариты» на русском языке ко дню рождения Михаила Булгакова. Двухминутный видеоролик американские дипломаты разместили на странице посольства США в РФ в Фейсбуке.

«Сегодня, 15 мая, родился знаменитый русский писатель Михаил Булгаков. Пожалуй, самым известным произведением Булгакова остаётся «Мастер и Маргарита». Американские дипломаты тоже любят этот загадочный роман и с удовольствием прочли из него отрывок на камеру! Смотрите наше видео и пишите в комментариях, какой ваш любимый момент в романе», — сообщается в публикации. За первые несколько часов ролик набрал более 700 просмотров.

Между тем, роман Булгакова, появившийся в печати через четверть века после смерти автора, был сразу же переведен на английский язык. Роман переведен и на многие другие языки мира.

Кстати, одни из первых прочли «Мастера и Маргариту» японцы — еще в 1969 году роман был переведен на японский переводчиком Юко Ясуи. А самый первый перевод, как считают исследователи, был выполнен в 1967 году итальянской переводчицей Верой Дридзо.

Источник: ГодЛитературы.РФ

Путь на сайте

Рекомендуем

Опрос

Современный роман невозможен без:

мистики (хотя бы намек) - 23%
криминальной истории (ничто так не оживляет текст, как пара трупов) - 11.5%
любовной истории (что за роман без любви) - 43.7%
социализации героя (герой должен занять достойное место в обществе) - 21.8%